Новогодний сценарий 2017 для учеников
Действующие лица:
Дед Мороз, красный нос
Санта-Клаус, зарубежный гость
Баба Яга, дремучий лесной эколог
Сорока, пресс-секретарь Деда Мороза
Снеговик, горячий участник подготовки к Новому году
Снежная баба, его жена
На сцену выходит Снеговик.
Снеговик:
Привет, ребята! Рад вас видеть. Особенно тех, кто меня лепил. Настоящая скульптура получилась. Почти памятник Петру первому, только без коня. А зачем он мне, конь, нужен? Я, во-первых, никуда от вас скакать не собираюсь, а во-вторых, я с него всё время соскальзывать буду. Мне и здесь хорошо. И холодно, и приятно... Словом, работали вы, ребята, над моим обликом, не покладая рук. Правда, была одна заминка: какой нос мне приделать? И из чего? В конце концов, остановились на морковке. Хотя кто-то и предлагал помидор. В общем, трудились в по-настоящему творческой обстановке. И вот я — перед вами. Такой красивый, рассудительный, положительный... Со всех сторон.
Только я не за тем сюда вышел, чтобы о своих достоинствах рассказывать. Они и так налицо! А за тем, чтобы Деда Мороза первым встретить, инициативу, так сказать, проявить. А он, по моим расчётам, вот-вот появиться должен. Ну, а если опоздает, — ничего страшного: мы просто с вами ещё побеседуем... ещё часок-другой-третий... Да можем до самого утра разговоры разговаривать, если потребуется... Ну, а если кто из вас утомится, тот даже поспать может. На своём месте, конечно. Не покидая этот зал. Ну, вот так, кажется, всё сказал...
Звучит музыка. На сцену выходит Дед Мороз.
Дед Мороз:
А вот, друзья мои, и я!
Прошу любить и жаловать,
И улыбаться, стало быть!
Не может быть иначе,
Когда душа поёт,
И, как известно, начат,
С веселья Новый год!
Ну, а сейчас, друзья, всерьёз
Позвольте вам задать вопрос:
Кто шёл из дальней дали
На встречу с вами?
Ребята:
Дед Мороз!
Дед Мороз:
Ну, я, ребята, рад до слёз,
Что вы меня узнали!
А означает мой приход,
Что нынче праздник:
Новый год!
И вам он счастье принесёт
Поистине большое...
Давайте ж встретим Новый год
С открытою душою!
Надеюсь, все со мной согласны? Я так и думал! Поэтому и спешил к вам изо всех сил.
И пришёл, как видите, вовремя. Минута в минуту. Как из пушки.
Снеговик:
Из какой пушки, Дедушка Мороз?
Дед Мороз:
Ну, хотя бы из той, которая ровно в двенадцать ноль-ноль из Петропавловской крепости в Петербурге стреляет, и по её залпу все жители сверяют свои часы.
Снеговик:
А если в других городах нет такой пушки?
Дед Мороз:
Ну, главные часы-то в любом городе наверняка есть. И бьют они тоже ровно в двенадцать ноль-ноль, как из пушки, или, например, музыку играют... Впрочем, заговорил ты меня, Снеговик, а дел у меня непочатый край. Однако я всё равно сердечно благодарен тебе за то, что ты встречать меня вышел. Теперь, думаю, всё пойдёт у нас на лад.
Появляется хвостатая Сорока и начинает кружить под музыку по сцене.
Дед Мороз:
Вот и Сорока, как видно, тоже прилетела меня привечать.
Снеговик:
А посмотрите, у неё что-то к хвосту прилипло!
Дед Мороз:
И вправду.
Снеговик:
Интересно, что бы это могло быть?
Сорока:
Новость, новость! А что ещё может сорока на хвосте принести?
Дед Мороз:
И что за новость? Поделись-ка ею поскорее с нами!
Сорока:
Да она в конверте, а конверт сперва распечатать надо.
Снеговик:
Давай сюда! (Распечатывает. Долго по складам читает).
При-ез-ез-жа-жа-ю-я.
Сорока:
Не на нашем языке, что ли?
Снеговик:
Да нет, вроде, на нашем, только вот, когда меня лепили, глазки слишком маленькими сделали, а нос большим, вот он мне и мешает эту новость поближе к глазам поднести.
Сорок:
А ты очки надень.
Снеговик:
Надел бы, только для чего они мне, если на моей морковке не держатся.
Дед Мороз:
Да что ты нам тут голову своим носом морочишь? Не можешь прочитать, так и скажи!
Снеговик:
Сейчас уже всё в порядке, вгляделся и вчитался. А написано тут, что к нам собирается сам Санта-Клаус нагрянуть, американский Дед Мороз то есть.
Дед Мороз:
Вот это да! Откуда же такие сведения?
Сорока:
Из весьма надёжных источников. Важная американская дипломатическая птица сказала: колибри; та — австралийскому попугаю, попугай в свою очередь — японскому журавлю, а тот уже мне. Ну, а для подтверждения достоверности этой информации конверт и запечатан секретной печатью с ленточкой, что привязана к моему хвосту.
Снеговик:
Ну и новость! Никогда такого не бывало! Что же нам теперь делать? До Нового года времени, считай, совсем не осталось, а Санта-Клаус уже, наверное, в пути!
Сорока:
Значит, надо скорее к встрече готовиться.
Дед Мороз: (к залу).
Ребята, вы уж извините, но думаю, нам придётся немного задержать праздник. Нужно хорошенько подготовиться к приезду такого важного заморского гостя. Чтобы всё было на высшем уровне.
Снеговик:
А почему же Санта-Клаус не объявил о своём приезде по официальным каналам?
Сорока:
Наверное, решил преподнести нам приятную неожиданность.
Дед Мороз:
Ой, как бы эта неожиданность неприятной не обернулась! Вот, скажет, не умеют в России встречать гостей, и праздновать Новый год тоже не умеют.
Снеговик:
А может, он с проверкой какой: демократично ли у нас встречают Новый год?
Сорока:
А, вот что!.. Не заставляем ли мы ребят, скажем, силой праздновать Новый год? Не принуждаем ли мы их с ремнём, да ещё под страхом двойки по поведению, принимать подарки, не заставляем ли их плясать под ёлочкой и петь радостные песни?
Снеговик:
А Дед Мороз, значит, будет в это время расхаживать с мешком и, чуть что не так, сажать в него нерадостного мальчика или неулыбающуюся девочку?
Дед Мороз:
Ну-ка, цыц! Разгалделись тут, наплели всякой чепухи вагон и маленькую тележку... А это я, между прочим, на международной новогодней встрече дедов морозов в прошлом году пригласил Санта-Клауса посетить нашу страну в любое удобное для него время. А потому ни о какой проверке тут и речи быть не может! Это дружеский визит — и не иначе!
Снеговик:
Визит-то визит, а ответственность на нас висит. Тут надо как-то по особенному подготовиться.
Сорока:
А как следует? По-американски?
Снеговик:
Может, и по-ихнему. Я знаю, что у них принято готовить рождественскую утку.
Сорока:
Я знаю такую утку. Помню, дятел рассказывал мне, что Новый год у них переносится на первое марта.
Снеговик:
Много он знает, твой дятел. У него голова уже давно от стука отупела!
Сорока:
Ну, тогда это самая настоящая журналистская утка. Так это называется.
Снеговик:
А давайте Серую Шейку приготовим! Он посмотрит на неё, а она как вспорхнёт! Вот веселья-то будет!
Дед Мороз:
Никаких серых шеек! У них там, в Америке, природу и берегут, и охраняют. Тут они молодцы!
Сорока:
Ну, раз утка не годится, тогда, я ещё знаю, у них там очень любят ездить на быстрых транспортных средствах.
Дед Мороз:
Это уж я беру на себя! Прокачу его с ветерком на своём личном супербыстром транспортном средстве мощностью в три лошадиные силы. Вот тогда за ним ни один американский "Чероки" или там "Форд" не угонится... по зимнему лесу. А какие звуковые сигналы у него оригинальные, только послушайте! (Кричит за сцену). Эге-гей! (Оттуда несётся: "И-го-го!!!") Вот только надо залить в баки горючее... то есть задать корм... Ой, совсем вы меня, старика, со своими транспортными средствами запутали.
Снеговик:
А ещё, я слышал, теперь в высших кругах принято проводить встречи без галстуков: ну, вроде как в знак большого доверия друг к другу. Может быть, и вам попробовать провести встречу без шуб и без бород.
Дед Мороз:
Ишь, чего захотел?! Галстука у меня отродясь не было, а без шубы и бороды какой же я Дед Мороз?
Снеговик:
Тоже верно. А может, его в "Макдональдс" сводить?
Дед Мороз:
Нет, у них там этого добра у самих хватает.
Сорока:
Стойте, стойте… А ещё нам ведь нужен переводчик.
Дед Мороз:
Хорошее предложение. Вот я и назначаю переводчиком Снеговика, раз он письмо прочитал.
Снеговик:
Так оно же на нашем языке было написано!
Дед Мороз:
А ты что, разве не возле школы с английским уклоном слеплен? Неужели не слышал, как наши ребята по-ихнему, по-американски говорят?.. Вот как по-английски будет снег? (В зал). Ребята, кто знает? Сноу. А река? Правильно, рива. А петух как будет по-английски? Кок! А по-нашему — ко-ко-ко. Я уж не говорю о таких словах, как компьютер, пэйджер, брокер, рокер и докер... В общем, разберёшься. Так что переводчиком будет у нас теперь мистер Сноуговик.
Снеговик:
Ну и дела! Теперь надо в английский словарь свой нос засунуть, кое-какие слова выучить.
Дед Мороз:
Правильное решение. Одобряю. Только не забудь прихватить на встречу с Санта-Клаусом и свою Снежную бабу. Американцы на важные приёмы с жёнами ходят.
Снеговик:
А можно без неё? А-то она сразу потребует купить ей новое ведро на голову и свежую импортную морковку.
Дед Мороз:
Разбаловал ты супругу. Нет, без неё никак нельзя. Женщины всегда вносят в атмосферу официальных встреч необходимую теплоту. Ну и наш приём, конечно, должен быть тёплым и дружеским.
Сорока:
Дружеским — это я понимаю, но зимой — тёплым?
Дед Мороз:
Тёплым — в смысле сердечным. А ты, Снеговик, давай, иди, готовься! Нам без переводчика никак нельзя! Поспеши!
Снеговик:
Всё ясно. Вопросов нет. Я пошёл.
Снеговик уходит.
Сорока:
Дедушка Мороз, а я вот что ещё вспомнила. У них, в Америке, всё самое лучшее пятью звёздами обозначено. Ну, например, отели, рестораны, театры.
Дед Мороз:
Подумаешь, и у нас такое есть!
Сорока:
Есть? Это хорошо. А ёлки бывают пятизвёздочными?
Дед Мороз:
Не беспокойся, Сорока. Пять звёзд на ёлку повесим, вот тебе и ёлка пятизвёздочная. А будет нужно, так мы на неё — и десять сразу. А можем и больше. Не будет хватать, так с неба звёзд достанем!
Сорока:
А как быть с подарками? Для гостя дорогого и подарок нужен дорогой... А где на него взять денег?
Дед Мороз:
Тут малость подумать надо. Не у ребят же в зале просить деньги на подарок Санта- Клаусу?!
Сорока:
Есть идея. Вот у меня с прошлого Нового года остался прейскурант коммерческой ёлки. Может быть, и нам такую ёлку организовать? (Достаёт прейскурант). Она в казино "Трали-Вали" проходила.
Дед Мороз:
Ну и что в этом прейскуранте написано?
Сорока:
А я сейчас прочитаю...
— Хоровод вокруг ёлки с родителями — 1000 рублей.
— Хоровод вокруг ёлки с Дедом Морозом — 5000 рублей.
— Хоровод вокруг ёлки с Дедом Морозом и Снегурочкой — 10000 рублей.
— Потрогать Деда Мороза за бороду — 5000 рублей.
— Сорвать с Деда Мороза бороду — 30000 рублей.
Дед Мороз:
Постой, постой. А если борода настоящая?
Сорока:
Тогда уже 100000 рублей.
Дед Мороз:
Нет, нам такая ёлка не подходит. А, кстати, в этом самом казино "Трали-Вали" она, эта ёлка, состоялась?
Сорока:
Нет, на неё ребята не пришли... да и родители тоже.
Дед Мороз:
И правильно поступили. Да и какой Дед Мороз позволит себя за бороду дёргать?!
Сорока:
А может, попросить Бабу Ягу слетать на помеле на Монетный двор и подмести там всё хорошо. Тогда и деньги появятся...
Дед Мороз:
Ну, да, её отправишь на Монетный двор, а потом в магазине нечем будет сдачу платить.
Сорока:
А как же нам тогда быть?
Дед Мороз:
Как говорится, не имей сто рублей, а имей сто друзей. Чуть позже я позвоню своим хорошим друзьям на завод холодильников, а ещё полярникам, лесникам, оленеводам и хоккеистам...
Сорока:
И это всё твои друзья?
Дед Мороз:
Это ещё не все. Мои друзья — те, кто зиму любит, а таких ого-го сколько! Так что без подарка, Сорока, мы Санта-Клауса не оставим.
Сорока:
Тогда последний вопрос.
Дед Мороз:
Ой, Сорока, как много у тебя вопросов!
Сорока:
Главное не в том, сколько у меня вопросов, а в том, чтобы у тебя на все вопросы были ответы.
Дед Мороз:
Ух ты, какая умная! Ну, давай, задавай свой последний вопрос.
Сорока:
А куда мы поселим Санта-Клауса? Где он у нас жить будет?
Дед Мороз:
Разумеется, в лесу. Я слышал, что в нашем лесу недавно открылся новый суперотель: то ли "Курья ножка", то ли "Костяная нога". (Сороке). Ну-ка, позови мне управляющего этим отелем.
Сорока:
Управляющий отелем, на выход!
Появляется Баба Яга с помелом, приплясывает и поёт свою песню.
Баба Яга:
Сколько сказок, ге-ге-ге,
Обо мне, Бабе Яге,
Их, наверное, не счесть,
Повторять я их не буду,
Но скажу одно: я есть,
И была и вечно буду!
Припев:
И от Бабушки Яги
Вам привет мой неизменный, —
Вот такие пироги
С волчьей ягодой и хреном!
Скажет кто-то: ха-ха-ха,
Дескать, сказки — чепуха,
А в лесу на самом деле
Вовсе нет таких старух...
Это кто такое мелет?
Помелом его я — бух!
Припев.
Слышала я, слышала, что вы тут говорили. Где поселить гостя заморского, решали. А тут и думать нечего: в моем замечательном отеле "На курьих ножках". Историческое, сказочное место, не так ли? Все удобства по высшему разряду: хорошая печь, всегда к вашим услугам ступа для обзорных воздушных экскурсий, чистота такая, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Да я с помелом просто не расстаюсь (показывает). У входа гостя обязательно леший встретит, а по вечерам развлекательную программу кикимора устроит — водную феерию "Болотные звёзды" с хором лягушек, танцем цапель и собственным сольным выступлением со шлягером этого года "Приди ко мне в болото". Всякий доволен будет... Ну, и плата будет, как в американских пятизвёздочных отелях: за каждые сутки проживания — только выкладывай эти самые... зелёненькие.
Дед Мороз:
Да ты что, Баба Яга, рехнулась, что ли? Что же мы с нашего дорогого гостя будем плату за проживание брать?
Баба Яга:
А что такого? На то он и дорогой гость. У них в Америке таких отелей отродясь не видывали. (В зал). А мне такой постоялец, ой, как нужен! Я как раз собралась скатерть-самобранку прикупить... А ещё у меня для дорогого гостя банька есть на утиной ножке — сауна. И банщик при ней — сам Кощей Бессмертный. Приедет американец, мы его так напарим, что он про свою Америку сразу забудет. (Напевает).
Банька — вещь отличная,
Потому недаром
После бани лично вам
Скажут: "С лёгким паром".
Дед Мороз:
Вот что, Баба Яга, а не пошла бы ты сама поскорее в свою баню! А то уже, наверное, лет пятьсот голову не мыла, раз в ней такие грязные мысли бродят. Бизнесменша ты дремучая, вот ты кто!
Вбегает Снежная баба.
Снежная баба:
Беда, беда!
Дед Мороз:
Какая беда? Что случилось? Что стряслось?
Снежная баба:
Снеговик наш так усердно готовился к встрече, тренировался создавать тёплую атмосферу и оказывать горячий приём, что из библиотеки несколько часов не вылезал, все словари с полок достал, ну и... потёк по неосторожности.
Дед Мороз:
Как потёк?
Снежная баба:
А вот так! Еле уборщицы тряпками собрали. (Показывает трёхлитровую банку с прилепленным носом).
Дед Мороз:
Что же ты бегаешь, панику наводишь? Видишь (показывает на банку), жив твой Снеговик, только температура у него высокая.
Снежная баба:
А что же мне делать?
Дед Мороз:
Ступай к ребятам, они тебе помогут. Сейчас медицина для снеговиков достигла невиданных высот. Любого оживят — скатают заново! В общем, беги и не задерживайся!
Снежная баба убегает.
Сорока:
Ой, кто же у нас теперь будет переводчиком?
Баба Яга:
Я готова. Меня Змей Горыныч разным языкам научил — у него, вы же знаете, три головы и каждая по-своему разговаривает, так он меня и левому, и правому, и даже среднему языку научил. Он в какие только страны ни летал!.. Везде и со всеми находил общий язык. А ежели с кем не находил, так, бывало, и съедал. (В зал). Только услышат шум его крыльев, уже готовят сытный обед для него да хороший откуп.
Дед Мороз:
Эх, не тем, видать, языкам научил тебя Змей Горыныч!
Баба Яга:
Как не тем? Он меня самым нужным словам для международных встреч научил: "Клёво! Кайф! Классно! Атас! Рвём когти!"
Дед Мороз:
Да, хороший у тебя был учитель! Только нам такие словечки не нужны. В русском языке есть другие прекрасные слова для дорогих гостей: "Здравствуйте! Заходите, пожалуйста! Будьте как дома. Присаживайтесь. Здесь вам будет удобно. Как вы поживаете?" А ты ему вместо них хочешь сказать: "Атас! Рви когти отсюда!".
Баба Яга:
Да, подвёл меня малость Змей Горыныч. Но ничего, я язык буду за зубами держать.
Дед Мороз:
Какая же ты тогда переводчица? Смех, да и только. Ладно, своими силами обойдёмся как-нибудь. Без твоей помощи! И вот ещё что. Придумал я, что подарить Санта-Клаусу. А подарить ему надо символ нашего Нового года.
Дед Мороз, красный нос
Санта-Клаус, зарубежный гость
Баба Яга, дремучий лесной эколог
Сорока, пресс-секретарь Деда Мороза
Снеговик, горячий участник подготовки к Новому году
Снежная баба, его жена
На сцену выходит Снеговик.
Снеговик:
Привет, ребята! Рад вас видеть. Особенно тех, кто меня лепил. Настоящая скульптура получилась. Почти памятник Петру первому, только без коня. А зачем он мне, конь, нужен? Я, во-первых, никуда от вас скакать не собираюсь, а во-вторых, я с него всё время соскальзывать буду. Мне и здесь хорошо. И холодно, и приятно... Словом, работали вы, ребята, над моим обликом, не покладая рук. Правда, была одна заминка: какой нос мне приделать? И из чего? В конце концов, остановились на морковке. Хотя кто-то и предлагал помидор. В общем, трудились в по-настоящему творческой обстановке. И вот я — перед вами. Такой красивый, рассудительный, положительный... Со всех сторон.
Только я не за тем сюда вышел, чтобы о своих достоинствах рассказывать. Они и так налицо! А за тем, чтобы Деда Мороза первым встретить, инициативу, так сказать, проявить. А он, по моим расчётам, вот-вот появиться должен. Ну, а если опоздает, — ничего страшного: мы просто с вами ещё побеседуем... ещё часок-другой-третий... Да можем до самого утра разговоры разговаривать, если потребуется... Ну, а если кто из вас утомится, тот даже поспать может. На своём месте, конечно. Не покидая этот зал. Ну, вот так, кажется, всё сказал...
Звучит музыка. На сцену выходит Дед Мороз.
Дед Мороз:
А вот, друзья мои, и я!
Прошу любить и жаловать,
И улыбаться, стало быть!
Не может быть иначе,
Когда душа поёт,
И, как известно, начат,
С веселья Новый год!
Ну, а сейчас, друзья, всерьёз
Позвольте вам задать вопрос:
Кто шёл из дальней дали
На встречу с вами?
Ребята:
Дед Мороз!
Дед Мороз:
Ну, я, ребята, рад до слёз,
Что вы меня узнали!
А означает мой приход,
Что нынче праздник:
Новый год!
И вам он счастье принесёт
Поистине большое...
Давайте ж встретим Новый год
С открытою душою!
Надеюсь, все со мной согласны? Я так и думал! Поэтому и спешил к вам изо всех сил.
И пришёл, как видите, вовремя. Минута в минуту. Как из пушки.
Снеговик:
Из какой пушки, Дедушка Мороз?
Дед Мороз:
Ну, хотя бы из той, которая ровно в двенадцать ноль-ноль из Петропавловской крепости в Петербурге стреляет, и по её залпу все жители сверяют свои часы.
Снеговик:
А если в других городах нет такой пушки?
Дед Мороз:
Ну, главные часы-то в любом городе наверняка есть. И бьют они тоже ровно в двенадцать ноль-ноль, как из пушки, или, например, музыку играют... Впрочем, заговорил ты меня, Снеговик, а дел у меня непочатый край. Однако я всё равно сердечно благодарен тебе за то, что ты встречать меня вышел. Теперь, думаю, всё пойдёт у нас на лад.
Появляется хвостатая Сорока и начинает кружить под музыку по сцене.
Дед Мороз:
Вот и Сорока, как видно, тоже прилетела меня привечать.
Снеговик:
А посмотрите, у неё что-то к хвосту прилипло!
Дед Мороз:
И вправду.
Снеговик:
Интересно, что бы это могло быть?
Сорока:
Новость, новость! А что ещё может сорока на хвосте принести?
Дед Мороз:
И что за новость? Поделись-ка ею поскорее с нами!
Сорока:
Да она в конверте, а конверт сперва распечатать надо.
Снеговик:
Давай сюда! (Распечатывает. Долго по складам читает).
При-ез-ез-жа-жа-ю-я.
Сорока:
Не на нашем языке, что ли?
Снеговик:
Да нет, вроде, на нашем, только вот, когда меня лепили, глазки слишком маленькими сделали, а нос большим, вот он мне и мешает эту новость поближе к глазам поднести.
Сорок:
А ты очки надень.
Снеговик:
Надел бы, только для чего они мне, если на моей морковке не держатся.
Дед Мороз:
Да что ты нам тут голову своим носом морочишь? Не можешь прочитать, так и скажи!
Снеговик:
Сейчас уже всё в порядке, вгляделся и вчитался. А написано тут, что к нам собирается сам Санта-Клаус нагрянуть, американский Дед Мороз то есть.
Дед Мороз:
Вот это да! Откуда же такие сведения?
Сорока:
Из весьма надёжных источников. Важная американская дипломатическая птица сказала: колибри; та — австралийскому попугаю, попугай в свою очередь — японскому журавлю, а тот уже мне. Ну, а для подтверждения достоверности этой информации конверт и запечатан секретной печатью с ленточкой, что привязана к моему хвосту.
Снеговик:
Ну и новость! Никогда такого не бывало! Что же нам теперь делать? До Нового года времени, считай, совсем не осталось, а Санта-Клаус уже, наверное, в пути!
Сорока:
Значит, надо скорее к встрече готовиться.
Дед Мороз: (к залу).
Ребята, вы уж извините, но думаю, нам придётся немного задержать праздник. Нужно хорошенько подготовиться к приезду такого важного заморского гостя. Чтобы всё было на высшем уровне.
Снеговик:
А почему же Санта-Клаус не объявил о своём приезде по официальным каналам?
Сорока:
Наверное, решил преподнести нам приятную неожиданность.
Дед Мороз:
Ой, как бы эта неожиданность неприятной не обернулась! Вот, скажет, не умеют в России встречать гостей, и праздновать Новый год тоже не умеют.
Снеговик:
А может, он с проверкой какой: демократично ли у нас встречают Новый год?
Сорока:
А, вот что!.. Не заставляем ли мы ребят, скажем, силой праздновать Новый год? Не принуждаем ли мы их с ремнём, да ещё под страхом двойки по поведению, принимать подарки, не заставляем ли их плясать под ёлочкой и петь радостные песни?
Снеговик:
А Дед Мороз, значит, будет в это время расхаживать с мешком и, чуть что не так, сажать в него нерадостного мальчика или неулыбающуюся девочку?
Дед Мороз:
Ну-ка, цыц! Разгалделись тут, наплели всякой чепухи вагон и маленькую тележку... А это я, между прочим, на международной новогодней встрече дедов морозов в прошлом году пригласил Санта-Клауса посетить нашу страну в любое удобное для него время. А потому ни о какой проверке тут и речи быть не может! Это дружеский визит — и не иначе!
Снеговик:
Визит-то визит, а ответственность на нас висит. Тут надо как-то по особенному подготовиться.
Сорока:
А как следует? По-американски?
Снеговик:
Может, и по-ихнему. Я знаю, что у них принято готовить рождественскую утку.
Сорока:
Я знаю такую утку. Помню, дятел рассказывал мне, что Новый год у них переносится на первое марта.
Снеговик:
Много он знает, твой дятел. У него голова уже давно от стука отупела!
Сорока:
Ну, тогда это самая настоящая журналистская утка. Так это называется.
Снеговик:
А давайте Серую Шейку приготовим! Он посмотрит на неё, а она как вспорхнёт! Вот веселья-то будет!
Дед Мороз:
Никаких серых шеек! У них там, в Америке, природу и берегут, и охраняют. Тут они молодцы!
Сорока:
Ну, раз утка не годится, тогда, я ещё знаю, у них там очень любят ездить на быстрых транспортных средствах.
Дед Мороз:
Это уж я беру на себя! Прокачу его с ветерком на своём личном супербыстром транспортном средстве мощностью в три лошадиные силы. Вот тогда за ним ни один американский "Чероки" или там "Форд" не угонится... по зимнему лесу. А какие звуковые сигналы у него оригинальные, только послушайте! (Кричит за сцену). Эге-гей! (Оттуда несётся: "И-го-го!!!") Вот только надо залить в баки горючее... то есть задать корм... Ой, совсем вы меня, старика, со своими транспортными средствами запутали.
Снеговик:
А ещё, я слышал, теперь в высших кругах принято проводить встречи без галстуков: ну, вроде как в знак большого доверия друг к другу. Может быть, и вам попробовать провести встречу без шуб и без бород.
Дед Мороз:
Ишь, чего захотел?! Галстука у меня отродясь не было, а без шубы и бороды какой же я Дед Мороз?
Снеговик:
Тоже верно. А может, его в "Макдональдс" сводить?
Дед Мороз:
Нет, у них там этого добра у самих хватает.
Сорока:
Стойте, стойте… А ещё нам ведь нужен переводчик.
Дед Мороз:
Хорошее предложение. Вот я и назначаю переводчиком Снеговика, раз он письмо прочитал.
Снеговик:
Так оно же на нашем языке было написано!
Дед Мороз:
А ты что, разве не возле школы с английским уклоном слеплен? Неужели не слышал, как наши ребята по-ихнему, по-американски говорят?.. Вот как по-английски будет снег? (В зал). Ребята, кто знает? Сноу. А река? Правильно, рива. А петух как будет по-английски? Кок! А по-нашему — ко-ко-ко. Я уж не говорю о таких словах, как компьютер, пэйджер, брокер, рокер и докер... В общем, разберёшься. Так что переводчиком будет у нас теперь мистер Сноуговик.
Снеговик:
Ну и дела! Теперь надо в английский словарь свой нос засунуть, кое-какие слова выучить.
Дед Мороз:
Правильное решение. Одобряю. Только не забудь прихватить на встречу с Санта-Клаусом и свою Снежную бабу. Американцы на важные приёмы с жёнами ходят.
Снеговик:
А можно без неё? А-то она сразу потребует купить ей новое ведро на голову и свежую импортную морковку.
Дед Мороз:
Разбаловал ты супругу. Нет, без неё никак нельзя. Женщины всегда вносят в атмосферу официальных встреч необходимую теплоту. Ну и наш приём, конечно, должен быть тёплым и дружеским.
Сорока:
Дружеским — это я понимаю, но зимой — тёплым?
Дед Мороз:
Тёплым — в смысле сердечным. А ты, Снеговик, давай, иди, готовься! Нам без переводчика никак нельзя! Поспеши!
Снеговик:
Всё ясно. Вопросов нет. Я пошёл.
Снеговик уходит.
Сорока:
Дедушка Мороз, а я вот что ещё вспомнила. У них, в Америке, всё самое лучшее пятью звёздами обозначено. Ну, например, отели, рестораны, театры.
Дед Мороз:
Подумаешь, и у нас такое есть!
Сорока:
Есть? Это хорошо. А ёлки бывают пятизвёздочными?
Дед Мороз:
Не беспокойся, Сорока. Пять звёзд на ёлку повесим, вот тебе и ёлка пятизвёздочная. А будет нужно, так мы на неё — и десять сразу. А можем и больше. Не будет хватать, так с неба звёзд достанем!
Сорока:
А как быть с подарками? Для гостя дорогого и подарок нужен дорогой... А где на него взять денег?
Дед Мороз:
Тут малость подумать надо. Не у ребят же в зале просить деньги на подарок Санта- Клаусу?!
Сорока:
Есть идея. Вот у меня с прошлого Нового года остался прейскурант коммерческой ёлки. Может быть, и нам такую ёлку организовать? (Достаёт прейскурант). Она в казино "Трали-Вали" проходила.
Дед Мороз:
Ну и что в этом прейскуранте написано?
Сорока:
А я сейчас прочитаю...
— Хоровод вокруг ёлки с родителями — 1000 рублей.
— Хоровод вокруг ёлки с Дедом Морозом — 5000 рублей.
— Хоровод вокруг ёлки с Дедом Морозом и Снегурочкой — 10000 рублей.
— Потрогать Деда Мороза за бороду — 5000 рублей.
— Сорвать с Деда Мороза бороду — 30000 рублей.
Дед Мороз:
Постой, постой. А если борода настоящая?
Сорока:
Тогда уже 100000 рублей.
Дед Мороз:
Нет, нам такая ёлка не подходит. А, кстати, в этом самом казино "Трали-Вали" она, эта ёлка, состоялась?
Сорока:
Нет, на неё ребята не пришли... да и родители тоже.
Дед Мороз:
И правильно поступили. Да и какой Дед Мороз позволит себя за бороду дёргать?!
Сорока:
А может, попросить Бабу Ягу слетать на помеле на Монетный двор и подмести там всё хорошо. Тогда и деньги появятся...
Дед Мороз:
Ну, да, её отправишь на Монетный двор, а потом в магазине нечем будет сдачу платить.
Сорока:
А как же нам тогда быть?
Дед Мороз:
Как говорится, не имей сто рублей, а имей сто друзей. Чуть позже я позвоню своим хорошим друзьям на завод холодильников, а ещё полярникам, лесникам, оленеводам и хоккеистам...
Сорока:
И это всё твои друзья?
Дед Мороз:
Это ещё не все. Мои друзья — те, кто зиму любит, а таких ого-го сколько! Так что без подарка, Сорока, мы Санта-Клауса не оставим.
Сорока:
Тогда последний вопрос.
Дед Мороз:
Ой, Сорока, как много у тебя вопросов!
Сорока:
Главное не в том, сколько у меня вопросов, а в том, чтобы у тебя на все вопросы были ответы.
Дед Мороз:
Ух ты, какая умная! Ну, давай, задавай свой последний вопрос.
Сорока:
А куда мы поселим Санта-Клауса? Где он у нас жить будет?
Дед Мороз:
Разумеется, в лесу. Я слышал, что в нашем лесу недавно открылся новый суперотель: то ли "Курья ножка", то ли "Костяная нога". (Сороке). Ну-ка, позови мне управляющего этим отелем.
Сорока:
Управляющий отелем, на выход!
Появляется Баба Яга с помелом, приплясывает и поёт свою песню.
Баба Яга:
Сколько сказок, ге-ге-ге,
Обо мне, Бабе Яге,
Их, наверное, не счесть,
Повторять я их не буду,
Но скажу одно: я есть,
И была и вечно буду!
Припев:
И от Бабушки Яги
Вам привет мой неизменный, —
Вот такие пироги
С волчьей ягодой и хреном!
Скажет кто-то: ха-ха-ха,
Дескать, сказки — чепуха,
А в лесу на самом деле
Вовсе нет таких старух...
Это кто такое мелет?
Помелом его я — бух!
Припев.
Слышала я, слышала, что вы тут говорили. Где поселить гостя заморского, решали. А тут и думать нечего: в моем замечательном отеле "На курьих ножках". Историческое, сказочное место, не так ли? Все удобства по высшему разряду: хорошая печь, всегда к вашим услугам ступа для обзорных воздушных экскурсий, чистота такая, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Да я с помелом просто не расстаюсь (показывает). У входа гостя обязательно леший встретит, а по вечерам развлекательную программу кикимора устроит — водную феерию "Болотные звёзды" с хором лягушек, танцем цапель и собственным сольным выступлением со шлягером этого года "Приди ко мне в болото". Всякий доволен будет... Ну, и плата будет, как в американских пятизвёздочных отелях: за каждые сутки проживания — только выкладывай эти самые... зелёненькие.
Дед Мороз:
Да ты что, Баба Яга, рехнулась, что ли? Что же мы с нашего дорогого гостя будем плату за проживание брать?
Баба Яга:
А что такого? На то он и дорогой гость. У них в Америке таких отелей отродясь не видывали. (В зал). А мне такой постоялец, ой, как нужен! Я как раз собралась скатерть-самобранку прикупить... А ещё у меня для дорогого гостя банька есть на утиной ножке — сауна. И банщик при ней — сам Кощей Бессмертный. Приедет американец, мы его так напарим, что он про свою Америку сразу забудет. (Напевает).
Банька — вещь отличная,
Потому недаром
После бани лично вам
Скажут: "С лёгким паром".
Дед Мороз:
Вот что, Баба Яга, а не пошла бы ты сама поскорее в свою баню! А то уже, наверное, лет пятьсот голову не мыла, раз в ней такие грязные мысли бродят. Бизнесменша ты дремучая, вот ты кто!
Вбегает Снежная баба.
Снежная баба:
Беда, беда!
Дед Мороз:
Какая беда? Что случилось? Что стряслось?
Снежная баба:
Снеговик наш так усердно готовился к встрече, тренировался создавать тёплую атмосферу и оказывать горячий приём, что из библиотеки несколько часов не вылезал, все словари с полок достал, ну и... потёк по неосторожности.
Дед Мороз:
Как потёк?
Снежная баба:
А вот так! Еле уборщицы тряпками собрали. (Показывает трёхлитровую банку с прилепленным носом).
Дед Мороз:
Что же ты бегаешь, панику наводишь? Видишь (показывает на банку), жив твой Снеговик, только температура у него высокая.
Снежная баба:
А что же мне делать?
Дед Мороз:
Ступай к ребятам, они тебе помогут. Сейчас медицина для снеговиков достигла невиданных высот. Любого оживят — скатают заново! В общем, беги и не задерживайся!
Снежная баба убегает.
Сорока:
Ой, кто же у нас теперь будет переводчиком?
Баба Яга:
Я готова. Меня Змей Горыныч разным языкам научил — у него, вы же знаете, три головы и каждая по-своему разговаривает, так он меня и левому, и правому, и даже среднему языку научил. Он в какие только страны ни летал!.. Везде и со всеми находил общий язык. А ежели с кем не находил, так, бывало, и съедал. (В зал). Только услышат шум его крыльев, уже готовят сытный обед для него да хороший откуп.
Дед Мороз:
Эх, не тем, видать, языкам научил тебя Змей Горыныч!
Баба Яга:
Как не тем? Он меня самым нужным словам для международных встреч научил: "Клёво! Кайф! Классно! Атас! Рвём когти!"
Дед Мороз:
Да, хороший у тебя был учитель! Только нам такие словечки не нужны. В русском языке есть другие прекрасные слова для дорогих гостей: "Здравствуйте! Заходите, пожалуйста! Будьте как дома. Присаживайтесь. Здесь вам будет удобно. Как вы поживаете?" А ты ему вместо них хочешь сказать: "Атас! Рви когти отсюда!".
Баба Яга:
Да, подвёл меня малость Змей Горыныч. Но ничего, я язык буду за зубами держать.
Дед Мороз:
Какая же ты тогда переводчица? Смех, да и только. Ладно, своими силами обойдёмся как-нибудь. Без твоей помощи! И вот ещё что. Придумал я, что подарить Санта-Клаусу. А подарить ему надо символ нашего Нового года.
Просмотров: 320 / Дата: 03.12.2024
Комментариев 0